Перевод бестселлера
Добавлено: 03 ноя 2012, 06:58
Маша Степанцова, более известная как Макрида Скорпионова, отложила недочитанную рукопись. Электронный листок немедленно зафиксировал место, где остановилась знаменитая авторесса, и, свернувшись в трубочку, перешел в спящий режим. А расстроенная Маша вышла в сад.
Собственно говоря, маленькая уютная планетка, которую прикупила на свои гонорары Скорпионова, представляла из себя сплошной благоухающий сад: ни улиц, ни переулков... Только вот автору женских детективов-бестселлеров сейчас было ни до красоты, ни до благоухания, ни до начавших с радостными воплями сбегаться со всей округи пушистых любимцев!
«Ну, и расплодились же они здесь…» — не переставая думать о главном, вскользь отметила про себя Маша.
А ведь она так радовалась, когда ее новый роман захотели перевести еще и на паучий язык…
***
Некоторые несоответствия, выяснились сразу, но опасений не вызвали. Ну, подумаешь, к примеру, что на планете пауков лидирующую роль играют самки?
«А то на Земле не так!» — мысленно хихикнула Скорпионова, собираясь обсуждать детали с переводчиком.
Переводчик был тоже полон энтузиазма: выход романа знаменитой Скорпионовой обещал множество приятностей, о которых молодой паук раньше не смел и мечтать. То есть мечтал, конечно, но будущее представлялось точно затянутым плотной паутиной. Зато если все сплетется как надо…
Неуемную, полную кипучей энергии героиню романа Скорпионовой в переводе решено было заменить на средних лет паука-самца, который хоть и находился под покровительством своей дочери-самки, но чисто формально, а на деле имел полную свободу — вольность, не слыханная ранее для общества матриархального типа. Вопрос решался на самом высоком уровне — аж Верховным сонмом паучих!
«Подумаешь! — закаленной во всяких космических тяжбах Скорпионовой было не привыкать. — Ясно дело, что в каждой избушке — свои погремушки».
Короче, всего каких-нибудь десяти месяцев — и герой был утвержден.
***
Последний этаж изрядно обветшавшего небоскреба был со всех сторон надежно завешен тенетами. Ни один лучик света не мог проникнуть сквозь покрывавшую их многолетнюю, в несколько слоев, серую бархатную пыль. Ни свет, ни только что народившиеся паучата — ничего не беспокоило Мухобоя. Качайся себе в своей уютной паутине! А проголодаешься — прямо под потолком болтаются заплетенные в коконы тушки парализованных мух…
Бррр… Впрочем, Маше не в первый было иметь дело и с инопланетными переводчиками: раз коллега считает, что эта картина полностью соответствует формулировке «богатый уютный дом — предмет зависти окружающих» — значит, именно так оно и есть.
Обожаемых героиней романа котов заменили на мушек, которые тучами клубились вокруг героя-паука. Для фирменного скорпионовского «отбросить лапти» сконструировали аналог «в последний раз бессильно сомкнул жвалы». В оригинале все вертелось вокруг похищения сына алигарха — в переводе неизвестные злодеи умыкнули яйцо у одной из Верховных паучих. И работа закипела…
Главный герой покидает престижное безопасное убежище и в сопровождении роящихся мушек отправляется на поиски неродившихся венценосных паучат… Страшные опасности поджидают его на этом тернистом пути: то коварные злоумышленники знакомят его с красавицей-паучихой, однако герой вовремя распознает в ней замаскированную «черную вдову». То происходит стычка с подосланным шершнем-убийцей…
***
Окруженная мяукающими на все лады котами и кошками, Скорпионова в полном отчаянии приземлилась в беседке. Вот уж не думала — не гадала, что в забитом недотепе-пауке (жалком самце!) может таиться конкурент. Чего стоил один только выбранный переводчиком псевдоним: Победитель шершней. Звучит! Маша ведь тоже не зря когда-то стала Скорпионовой! Кому запомнится скромная Мария Степанцова?
«Нет, но какой драйв, какая экспрессия!»
…со всех восьми глаз Мухобоя в одно мгновение, разом точно спала пелена! Осознав, кто перед ним, он решительно сорвал с коварной обольстительницы тончайшего плетения паутинку и обнажил на спине паучихи ярко-красный на черном крест...
«А бой с шершнем!»
Легкие прикосновения ветерка слегка раскачивали прозрачную невесомую паутину, которую Мухобой наскоро сплел, чтобы предаться послеобеденному сну, как вдруг сигнальная нить предостерегающе задергалась. Огромный, в желто-черную полоску шершень спикировал прямо на хозяина паутины, однако тот ловким движением ушел в сторону, и полное смертоносного яда жало прошло мимо. Во второй раз спикировал хладнокровный убийца на теперь уже находившего в полной боевой готовности героя, но тут на помощь бросились верные мушки! Шершень угрожающе загудел, но мушки облепили его со всех сторон, и тут Мухобой одним отточенным движением накинул на врага паутину и начал с немыслимый быстротой закручивать, пеленать…
«Легкое прикосновение», «предаться послеобеденному сну», «ловким движением»… Какой слог!»
— Да пошел ты! — Маша спихнула с колен обнаглевшего полосатого котяру. — Разорался тут!
Нюх на конкурентов у Скорпионовой был бешеный. Нейтрализовать наглеца необходимо во что бы то ни стало! Благо виртуальное жало автора бестселлеров не уступало тому, что имелось у шершня. Уж чего-чего, а яда там было никак не меньше.
«Ну, ничего, пусть только выйдет книга…»
Иронический детектив, который в результате аторизированного перевода по существу превратился в боевик, Скорпионовой был необходим: никогда еще у нее не выходило боевиков! Да и поклонники на другой планете не помешают. А вот потом… потом от опасного соперника надо избавляться. Однако все это будет потом, а сначала…
Маша мечтательно улыбнулась:
«Сначала я дочитаю роман…»
Собственно говоря, маленькая уютная планетка, которую прикупила на свои гонорары Скорпионова, представляла из себя сплошной благоухающий сад: ни улиц, ни переулков... Только вот автору женских детективов-бестселлеров сейчас было ни до красоты, ни до благоухания, ни до начавших с радостными воплями сбегаться со всей округи пушистых любимцев!
«Ну, и расплодились же они здесь…» — не переставая думать о главном, вскользь отметила про себя Маша.
А ведь она так радовалась, когда ее новый роман захотели перевести еще и на паучий язык…
***
Некоторые несоответствия, выяснились сразу, но опасений не вызвали. Ну, подумаешь, к примеру, что на планете пауков лидирующую роль играют самки?
«А то на Земле не так!» — мысленно хихикнула Скорпионова, собираясь обсуждать детали с переводчиком.
Переводчик был тоже полон энтузиазма: выход романа знаменитой Скорпионовой обещал множество приятностей, о которых молодой паук раньше не смел и мечтать. То есть мечтал, конечно, но будущее представлялось точно затянутым плотной паутиной. Зато если все сплетется как надо…
Неуемную, полную кипучей энергии героиню романа Скорпионовой в переводе решено было заменить на средних лет паука-самца, который хоть и находился под покровительством своей дочери-самки, но чисто формально, а на деле имел полную свободу — вольность, не слыханная ранее для общества матриархального типа. Вопрос решался на самом высоком уровне — аж Верховным сонмом паучих!
«Подумаешь! — закаленной во всяких космических тяжбах Скорпионовой было не привыкать. — Ясно дело, что в каждой избушке — свои погремушки».
Короче, всего каких-нибудь десяти месяцев — и герой был утвержден.
***
Последний этаж изрядно обветшавшего небоскреба был со всех сторон надежно завешен тенетами. Ни один лучик света не мог проникнуть сквозь покрывавшую их многолетнюю, в несколько слоев, серую бархатную пыль. Ни свет, ни только что народившиеся паучата — ничего не беспокоило Мухобоя. Качайся себе в своей уютной паутине! А проголодаешься — прямо под потолком болтаются заплетенные в коконы тушки парализованных мух…
Бррр… Впрочем, Маше не в первый было иметь дело и с инопланетными переводчиками: раз коллега считает, что эта картина полностью соответствует формулировке «богатый уютный дом — предмет зависти окружающих» — значит, именно так оно и есть.
Обожаемых героиней романа котов заменили на мушек, которые тучами клубились вокруг героя-паука. Для фирменного скорпионовского «отбросить лапти» сконструировали аналог «в последний раз бессильно сомкнул жвалы». В оригинале все вертелось вокруг похищения сына алигарха — в переводе неизвестные злодеи умыкнули яйцо у одной из Верховных паучих. И работа закипела…
Главный герой покидает престижное безопасное убежище и в сопровождении роящихся мушек отправляется на поиски неродившихся венценосных паучат… Страшные опасности поджидают его на этом тернистом пути: то коварные злоумышленники знакомят его с красавицей-паучихой, однако герой вовремя распознает в ней замаскированную «черную вдову». То происходит стычка с подосланным шершнем-убийцей…
***
Окруженная мяукающими на все лады котами и кошками, Скорпионова в полном отчаянии приземлилась в беседке. Вот уж не думала — не гадала, что в забитом недотепе-пауке (жалком самце!) может таиться конкурент. Чего стоил один только выбранный переводчиком псевдоним: Победитель шершней. Звучит! Маша ведь тоже не зря когда-то стала Скорпионовой! Кому запомнится скромная Мария Степанцова?
«Нет, но какой драйв, какая экспрессия!»
…со всех восьми глаз Мухобоя в одно мгновение, разом точно спала пелена! Осознав, кто перед ним, он решительно сорвал с коварной обольстительницы тончайшего плетения паутинку и обнажил на спине паучихи ярко-красный на черном крест...
«А бой с шершнем!»
Легкие прикосновения ветерка слегка раскачивали прозрачную невесомую паутину, которую Мухобой наскоро сплел, чтобы предаться послеобеденному сну, как вдруг сигнальная нить предостерегающе задергалась. Огромный, в желто-черную полоску шершень спикировал прямо на хозяина паутины, однако тот ловким движением ушел в сторону, и полное смертоносного яда жало прошло мимо. Во второй раз спикировал хладнокровный убийца на теперь уже находившего в полной боевой готовности героя, но тут на помощь бросились верные мушки! Шершень угрожающе загудел, но мушки облепили его со всех сторон, и тут Мухобой одним отточенным движением накинул на врага паутину и начал с немыслимый быстротой закручивать, пеленать…
«Легкое прикосновение», «предаться послеобеденному сну», «ловким движением»… Какой слог!»
— Да пошел ты! — Маша спихнула с колен обнаглевшего полосатого котяру. — Разорался тут!
Нюх на конкурентов у Скорпионовой был бешеный. Нейтрализовать наглеца необходимо во что бы то ни стало! Благо виртуальное жало автора бестселлеров не уступало тому, что имелось у шершня. Уж чего-чего, а яда там было никак не меньше.
«Ну, ничего, пусть только выйдет книга…»
Иронический детектив, который в результате аторизированного перевода по существу превратился в боевик, Скорпионовой был необходим: никогда еще у нее не выходило боевиков! Да и поклонники на другой планете не помешают. А вот потом… потом от опасного соперника надо избавляться. Однако все это будет потом, а сначала…
Маша мечтательно улыбнулась:
«Сначала я дочитаю роман…»